În cadrul Centrului de Vize și Legalizări T&B International aveți la dispoziție o gamă completă de servicii profesionale de traduceri autorizate sau legalizate în/din limba franceză, precum și pentru peste alte 30 de limbi.
De asemenea, vă oferim servicii specializate de asistență și consiliere pentru obținerea vizelor și permiselor de ședere pentru peste 100 de state din întreaga lume și servicii de vizare, apostilare sau supralegalizare a documentelor ce urmează să fie folosite în orice stat din lume.
Vă oferim consiliere GRATUITĂ în vederea estimării costurilor și a timpului necesar pentru toate procedurile de traducere și legalizare a documentelor dvs. Vom stabili împreună, în funcție de caz, ce traducere vă este necesară (autorizată, legalizată sau apostilată/supralegalizată).
Misiunea noastră este de a economisi timp în favoarea dvs., de a vă scuti de drumuri și de vă oferi o experiență transparentă fară a lua contact cu procese birocratice complexe de cele mai multe ori puțin înțelese.
Traducerile autorizate în franceză sunt traducerile realizate de către un traducător autorizat de Ministerul Justiţiei din România. Acestea pot fi ulterior legalizate de către un Notar Public.
Traducerile legalizate în franceză sunt acele traduceri care pe lângă ștampila și semnătura traducătorului au pe ultima pagină încheierea de legalizare a unui Notar Public și pot fi ulterior apostilate sau supralegalizate
Dacă traducerea în franceză este după un act oficial ce urmează să fie folosită pe teritoriul unui stat semnatar al Convenției de la Haga, pentru a fi recunoscută trebuie să fie certificată cu Apostila de la Haga (apostilată).
Dacă traducerea în franceză este după un act oficial ce urmează să fie folosită pe teritoriul unui stat nesemnatar al Convenției de la Haga, acesta trebuie să fie supralegalizată pe cale administrativă și consulară.
Oferim servicii de interpretariat franceză la Notarul Public, la Oficiul stării civile sau oriunde este necesară prezența unui interpret autorizat, în funcție de nevoile dvs.
Traduceri de specialitate în/din limba franceză
Indiferent de tipul documentelor pe care doriți să le traducem, Centrul T&B International vă oferă soluția perfectă. Indiferent că vorbim de documente tipizate sau de documente cu un grad ridicat de dificultate, specialiștii vor face în asa fel încât rezultatul să fie la cele mai înalte standarde de calitate.
Dacă urmează să vă deplasați în străinătate pentru diverse scopuri, pentru efectuarea unor formalități veți avea nevoie de prezentarea actelor românești. Acestea, pentru a putea fi recunoscute, și deci pentru a produce efecte, trebuie să fie legalizate corespunzător (apostilate/supralegalizate) și traduse în limba țării de destinație.
Prin urmare, vă stăm la dispoziție pentru apostilarea/supralegalizarea actelor dvs. și pentru traducerea din română în limba franceză, după cum urmează:
Traducere acte de stare civilă în/din franceză
Traducere certificat de naștere în/din franceză
Traducere certificat de căsătorie în/din franceză
Traducere certificat de deces în/din franceză
Traducere extrase/certificate în/din franceză
Traducere certificate de divorț în/din franceză
Traducere extrase de pe actele de stare civilă în/din franceză
Traducere certificate de schimbare a numelui pe cale administrativă în/din franceză
Traducere acte care atestă componența familiei în/din franceză
Traducere adeverință privind starea civilă/dovadă celibat în/din franceză
Traducere Certificat de atestare a domiciliului și a cetățeniei române în/din franceză
Traducere caziere în/din franceză
Traducere cazier judiciar în/din franceză
Traducere cazier auto în/din franceză
Traducere cazier fiscal în/din franceză
Traducere acte de identitate/permise în/din franceză
Traducere carte/buletin de identitate
Traducere pașaport
Traducere permis de rezidență
Traducere permis de conducere
Traducere adeverințe în/din franceză
Traducere adeverință de la locul de muncă în/din franceză
Traducere adeverință de student în/din franceză
Traducere adeverință de pensionar/talon de pensie în/din franceză
Alte tipuri de adeverințe în/din franceză
Traducere alte acte personale sau profesionale în/din franceză
Dacă urmează să vă deplasați în străinătate pentru continuarea studiilor, în scop laboral sau în cazul în care intenționați să emigrați permanent, pentru recunoașterea actelor de studii trebuie să urmați anumite etape (în funcție de țara de destinație se va solicita inclusiv echivalarea studiilor). Actele trebuie să fie legalizate corespunzător (apostilate/supralegalizate) și traduse în limba țarii de destinație.
Prin urmare, vă stăm la dispoziție pentru apostilarea/supralegalizarea actelor dvs. și pentru traducerea în/din limba franceză, după cum urmează:
Traducere acte de studii preuniversitare în/din franceză:
Traducere diplomă/certificat de absolvire 8 clase/de promovare a testelor naționale în/din franceză
Traducere diplomă de absolvire a învățământului obligatoriu de 10 ani în/din franceză
Traducere diplomă de absolvire a școlii profesionale în/din franceză
Traducere diplomă de bacalaureat în/din franceză
Traducere diplomă de studii postliceale în/din franceză
Traducere foi matricole în/din franceză
Traducere planuri de învățământ în/din franceză
Altele
Traducere acte de studii universitare și post-universitare în/din franceză:
Traducere diplomă de licență în/din franceză
Traducere diplomă de master în/din franceză
Traducere diplomă de Doctor (PhD) în/din franceză
Traducere diplomă de studii postuniversitare în/din franceză
Traducere diplomă de absolvire în/din franceză
Traducere adeverințe de absolvire (care înlocuiesc diploma până la eliberarea acesteia) în/din franceză
Traducere supliment la diplomă (foaie matricolă/situație școlară) în/din franceză
Traduceri programe analitice în/din franceză
Traducere adeverințe care atestă calitate de student în/din franceză
Traducere atestate de echivalare a studiilor în/din franceză
Traducere certificate de pregătire didactică în/din franceză
Traducere alte acte de studii în/din franceză
NOTE
Actele de studii trebuie vizate înainte de a fi traduse?
În marea majoritate a cazurilor DA, deoarece acestea trebuie ulterior apostilate/supralegalizate. Prin urmare, pentru apostilare sau supralegalizare este necesară vizarea în prealabil a actului de studii la Ministerul Educației Naționale – CNRED (în cazul actelor de studii universitare) sau la Inspectoratul Școlar territorial (în cazul actelor de studii preuniversitare). Vizarea se face în baza „Adeverinței de Autenticitate” emisă, la cerere, de unitatea de învățământ care a emis diploma de studii (universitatea/instituția de învățământ preuniversitar).
Vă ajutăm să vă prezentați într-un mod profesionist în fața potențialilor angajatori. Prima impresie contează foarte mult!
Prin urmare, vă stăm la dispoziție pentru apostilarea/supralegalizarea actelor dvs. și pentru traducerea în/din franceză, după cum urmează:
Traducere CV (Curriculum Vitae) în/din franceză;
Traducere scrisoare de intenție în/din franceză;
Traduceri scrisori de recomandare în/din franceză;
Traducere acte care atestă vechimea în muncă, în domeniu și în specialitate în/din franceză;
Traducere cazier judiciar pentru angajare în/din franceză;
Traducere acte de studii/acte care atestă calificarea (specializarea) profesională în/din franceză;
Traducere alte acte personale pentru angajare în/din franceză.
Adițional, în cazul actelor oficiale (cazier, certificate de naștere, diplome de studii etc) vă oferim și servicii de legalizare în funcție de țara de destinație: certificare cu Apostila de la Haga sau supralegalizare pe cale administrativă și consulară.
Dacă urmează să emigrați în străinătate, cel mai probabil, în funcție de țara de destinație, va trebui întocmit un dosar. Actele românești, pentru a fi recunoscute, și deci a produce efecte trebuie să fie legalizate corespunzător (apostilate/supralegalizate) și traduse în limba țării de destinație.
Prin urmare, vă stăm la dispoziție pentru apostilarea/supralegalizarea actelor dvs. și pentru traducerea din limba română în limba franceză și în orice altă limbă.
Cei mai mulți dintre clienții noștri apelează la serviciile noastre de:
Traducere și apostilare acte de emigrare în Canada
Traducere și apostilare acte de emigrare în SUA
Traducere și apostilare acte de emigrare în Australia
Traducere și apostilare acte de emigrare în Noua Zeelandă
Traducere și apostilare/supralegalizare acte de emigrare în țările din Orientul Mijlociu
Traducere și apostilare/supralegalizare acte de emigrare în țările din America Latină
Traducere și apostilare/supralegalizare acte de emigrare în țările din Asia sau Oceania
Traducere și apostilare/supralegalizare acte de emigrare în țările din Africa
Traducere și apostilare acte de emigrare în alte țări din Europa
Vă stăm la dispoziție pentru apostilarea/supralegalizarea actelor dvs. și pentru traducerea în/din franceză, după cum urmează:
Traduceri adeverințe medicale în/din franceză
Traduceri certificate medicale în/din franceză
Traduceri dovezi de vaccinare/aviz epidemiologic în/din franceză
Traduceri referate/fișe/rapoarte medicale în/din franceză
Traduceri recomandări medicale în/din franceză
Traducerea în/din franceză a buletinelor de analize și alte documente medicale emise de unități sanitare publice sau private:
Traducere raport RMN, CT, PET/CT, ecografie, radiografie în/din franceză
Traducere rezultate analize biochimice în/din franceză
Traducere rezultate analize histopatologice (biopsii) în/din franceză
Traducere rezultate examne imunohistochimice în/din franceză
Traducere rezultate examene colonoscopice în/din franceză
Traducere rezultate examene medicale de orice natură în/din franceză
Traducere bilet de ieșire/de externare din spital în/din franceză
Traducere bilet de internare în/din franceză
Traducerea în/din franceză a buletinelor de analize pentru obținerea vizelor de muncă
Traducere prescriptie medicală/rețetă în/din franceză
Traducere certificat de încadrare în grad de handicap în/din franceză
Traduceri asigurări medicale, de sănătate, de viață, de călătorie în/din franceză
Pentru înmatricularea unei mașini, achiziționată dintr-o altă țară, puteți avea nevoie de traducerea actelor auto: actul de înstrăinare (în funcție de proveniență - contractul de vânzare-cumpărare, dacă a fost cumpărat de la o persoană fizică SAU factura de achiziție, dacă este achiziționat de la persoană juridică), certificatul de înmatriculare/brief eliberat de autoritățile statului unde a fost înregistrat autoturismul, cartea mașinii etc..
Vă oferim servicii complete de traducere autorizată și legalizată a tuturor actelor auto, după cum urmează
Pentru alte detalii legate de formalitățile de înmatriculare consultați pagina de Acte Auto
Vă stăm la dispoziție pentru apostilarea/supralegalizarea actelor dvs. și pentru traducerea în/din limba franceză a documentelor dvs., după cum urmează:
Traduceri hotărâri/sentințe/decizii judecătorești în/din franceză
Traduceri acte emise de Parchete (Ministerul Public) în/din franceză
Traduceri acte emise de executorul judecătoresc în/din franceză
Traduceri acte emise de Oficiul Registrului Comerțului în/din franceză
Traduceri declarații oficiale în/din franceză
Traduceri acte notariale emise de Notarii Publici în/din franceză
Traducere acord de confidențialitate în/din franceză
Traducere contract de prestări servicii în/din franceză
Traducere contract de leasing în/din franceză
Traducere contract de vânzare-cumpărare în/din franceză
Traduceri contracte specifice în/din franceză
Traducere raport judicial în/din franceză
Traducere scrisoare de credit în/din franceză
Traducere certificat ISO management de calitate în/din franceză
Traducere alte acte juridice în/din franceză
Vă stăm la dispoziție pentru apostilarea/supralegalizarea actelor dvs. și pentru traducerea în/din limba franceză a actelor dvs., după cum urmează:
Traducere procură/împuternicire în/din franceză
Traduceri înscrisuri sub semnătura privată cu dată certă în/din franceză
Traduceri declarații în/din franceză
Traducere certificat de divorț în/din franceză
Traducere convenții matrimoniale în/din franceză
Traducere certificat de moștenitor în/din franceză
Traducere testament în/din franceză
Traducere contract de vânzare-cumpărare în/din franceză
Traducere contract de comodat în/din franceză
Traducere acte de ipotecă în/din franceză
Traducere contract de închiriere în/din franceză
Traducere contract de mandat în/din franceză
Traducere declarații notariale în vederea înființării unei societăți comerciale/companii în/din franceză
Traducere declarație ieșire copil minor din țară în/din franceză
Traducere acte emise de Ambasade sau Consulate în/din franceză
Traduceri alte acte notariale/consulare în/din franceză
Vă stăm la dispoziție pentru traducerea documentelor din orice domeniu, în/din franceză, după cum urmează:
Traduceri construcții în/din franceză
Traduceri fizică în/din franceză
Traduceri optică în/din franceză
Traduceri domeniul petrolului și gazelor în/din franceză
Traduceri industria lemnului în/din franceză
Traduceri industrie ușoară în/din franceză
Traduceri industrie metalurgică în/din franceză
Traduceri industrie navală în/din franceză
Traduceri domeniul energetic în/din franceză
Traduceri industria alimentară în/din franceză
Traduceri industria auto în/din franceză
Traduceri inginerie în/din franceză
Traduceri telecomunicații în/din franceză
Traduceri chimie în/din franceză
Traduceri modă/fashion în/din franceză
Traduceri accesorii în/din franceză
Traduceri turism în/din franceză
Traduceri documente și declarații pentru licitații în/din franceză
Traduceri caiete de sarcini în/din franceză
Traduceri manuale de utilizare echipamente în/din franceză
Traduceri manuale de utilizare utilaje în/din franceză
Traduceri carte tehnică în/din franceză
Traduceri fișe tehnice în/din franceză
Traduceri descriere de produs în/din franceză
Traduceri certificate de garanție în/din franceză
Traduceri instrucțiuni de folosire/specificații tehnice utilaje și echipamente în/din franceză
Traduceri descriere a procesului tehnologic de producție sau fabricație în/din franceză
Traduceri studii fezabilitate în/din franceză
Traduceri planuri cadastrale în/din franceză
Traduceri certificate de urbanism în/din franceză
Traduceri contracte cu termeni tehnici în/din franceză
Traduceri cataloage de produse și materiale publicitare cu limbaj tehnic în/din franceză
Traduceri cerificate și documentație managementul calității ISO în/din franceză
Traduceri alte documente/documentații tehnice în/din franceză
Oferim cele mai bune soluții de traducere a documentelor pentru companii/firme și instituții.
Traducere facturi comerciale externe (invoice) în/din franceză
Traducere certificate fitosanitare în/din franceză
Traducere certificate sanitar-veterinare în/din franceză
Traducere declarații de producător în/din franceză
Traducere certificate de producător în/din franceză
Traducere certificate de calitate în/din franceză
Traducere certificate de origine a mărfurilor în/din franceză
Traducere alte documente comerciale în/din franceză
LISTĂ SERVICII TRADUCERE FRANCEZĂ
1
Traduceri autorizate franceză
Documentele dvs. vor fi traduse în/din limba franceză de către unul din traducătorii noștri autorizați de Ministerul Justiției din România.
Vom pregăti toate documentele pentru traducerea autorizată în/din franceză (scanare, printare, fotocopiere, aranjare în pagină, aplicarea textului cerut de lege – care atestă autorizarea traducătorului etc.)
Traduceri legalizate franceză
Actele traduse în/din franceză vor fi pregătite pentru legalizarea notarială conform legislației în vigoare (prin aplicarea pe ultima pagină a încheierii de autorizare a traducătorului și a încheierii de legalizare a semnăturii traducătorului de către Notarul Public)
2
3
Traduceri franceză cu apostilă/supralegalizare
În cadrul birourilor noastre se oferă servicii complete de traducere din română în franceză, vizare, apostilare/supralegalizare a actelor a ACTELOR ORIGINALE ȘI A TRADUCERILOR.
Servicii interpretariat franceză
Serviciile de interpretariat pot fi cerute la Notarul Public, în fața autorităților publice din România sau la diverse evenimente și conferințe. În funcție de nevoile dvs., vă vom pune în legătură cu un interpret autorizat specializat pe domeniul și necesitățile dvs.
Notă: Lista de mai sus este una orientativă. Oferim servicii de traducere și legalizări pentru orice localitate din România din aria de acoperire a curierului nostru partener. Astfel, nu ezitați să ne contactați, chiar dacă localitatea dvs. nu se află în lista de mai sus.
SERVICII DE OBȚINERE A VIZELOR DE CĂLĂTORIE PENTRU PESTE 80 DE STATE DIN LUME
Pentru detalii despre necesitatea obținerii unei vize și procedurile aplicabile, consultați secțiunea OBȚINERE VIZE.
Cum procedez pentru a beneficia de serviciile de traducere franceză?
Deoarece punem accentul pe utilizarea cât mai eficientă a timpului și reducerea costurilor pentru clienții noștri, subliniem faptul că indiferent dacă locuiți în București, în alt județ sau în afara României,
NU ESTE OBLIGATORIE PREZENȚA dvs. la birourile noastre!
Toate detaliile pot fi transmise prin APLICAȚIA ONLINE de mai jos sau via e-mail.
CU T&B INTERNATIONAL PROCESUL DE TRADUCERE ÎN franceză A DOCUMENTELOR ESTE SIMPLU, RAPID ȘI SIGUR
Aplicați ONLINE 24/7
Completați datele în aplicație și un specialist al Centrului de Vize și Legalizări va prelua cazul dvs. și în cel mai scurt timp veți primi o ofertă personalizată
Transmiteți documentele
Transmiteți documentele prin e-mail, curier sau personal la birourile noastre. Ne ocupăm de traducerea documentelor dvs. în/din franceză.
Primiți traducerea legalizată în franceză !
Vă returnăm documentele prin metoda aleasă de dvs. (curier rapid sau predare personală la birourile noastre).
Cât durează toate procedurile pentru traduceri în franceză?
Durata totală depinde de volumul de acte/documente, de complexitatea procedurilor, dacă aveți nevoie sau nu de legalizare și apostilare/suralegalizare, motiv pentru care nu se poate preciza durata exactă fără o evaluare prealabilă. Vă vom furniza toate detaliile privind termenul de predare de îndată ce primim solicitarea dvs. prin aplicația online de mai jos sau pe e-mail.
Cu titlu orientativ, vă informăm că traducerea autorizată a unui act personal tipizat este gata în 1 zi lucrătoare.
Care sunt costurile pentru traducerile în franceză?
Costul total pentru traducerea unui document în/din franceză depinde de numărul de pagini și de dificultatea textului. O pagină standard de traducere conține 2000 de caractere cu spații. În cazul actelor tipizate tariful se aplică per pagină, indiferent de numărul de caractere.
În cazul documentelor cu limbaj specializat costul per pagină este mai ridicat, în timp ce, pentru actele tipizate, se aplică tariful minim.
De asemenea, dacă se dorește legalizarea notarială și apostilarea/supralegalizarea ulterioară, se adaugă tarifele percepute pentru aceste servicii.
Cum plătesc pentru serviciul de traduceri franceză?
Facturarea se realizează în LEI (în cazul persoanelor rezidente în România) și în EUR (în cazul persoanelor rezidente în străinătate – la cursul de schimb al BNR) iar factura de plată este transmisă pe e-mail.
MODALITĂȚI DE PLATĂ
ONLINE cu cardul bancar emis sub una din siglele: VISA, Mastercard, American Express, Discover, JCB, Wright Express, Carte Blanche, Diner’s Club (alegând această metodă de plată veți primi pe e-mail factura împreună cu un link prin accesarea căruia veți putea plăti online direct cu cardul dvs.)
Plată prin transfer bancar (alegând această metodă de plată veți primi pe e-mail factura împreună cu conturile bancare în care puteți face transferul bancar – direct prin Internet Banking sau prin ordin de plată la ghișeul băncii)
Depunere numerar direct la casieria băncii (alegând această metodă de plată veți primi pe e-mail factura împreună cu conturile bancare în care puteți face plata direct la casieria băncii)
Pentru o estimare a costurilor TOTALE vă rugăm să folosiți formularul de mai jos și un specialist al Centrului de Vize și Legalizări va analiza solicitarea dvs. și vă va transmite o ofertă adaptată nevoilor dvs.