Aveți nevoie de traduceri în/din olandeză (neerlandeză)?
În cadrul Centrului de Vize și Legalizări T&B International aveți la dispoziție o gamă completă de servicii profesionale de traduceri autorizate sau legalizate în/din limba olandeză (neerlandeză), precum și pentru peste alte 30 de limbi.
De asemenea, vă oferim servicii specializate de asistență și consiliere pentru obținerea vizelor și permiselor de ședere pentru peste 100 de state din întreaga lume și servicii de vizare, apostilare sau supralegalizare a documentelor ce urmează să fie folosite în orice stat din lume.
Vă oferim consiliere GRATUITĂ în vederea estimării costurilor și a timpului necesar pentru toate procedurile de traducere și legalizare a documentelor dvs. Vom stabili împreună, în funcție de caz, ce traducere vă este necesară (autorizată, legalizată sau apostilată/supralegalizată).
Misiunea noastră este de a economisi timp în favoarea dvs., de a vă scuti de drumuri și de vă oferi o experiență transparentă fară a lua contact cu procese birocratice complexe de cele mai multe ori puțin înțelese.
Traducerile autorizate în olandeză sunt traducerile realizate de către un traducător autorizat de Ministerul Justiţiei din România. Acestea pot fi ulterior legalizate de către un Notar Public.
Traducerile legalizate în olandeză sunt acele traduceri care pe lângă ștampila și semnătura traducătorului au pe ultima pagină încheierea de legalizare a unui Notar Public și pot fi ulterior apostilate sau supralegalizate
Dacă traducerea în olandeză este după un act oficial ce urmează să fie folosită pe teritoriul unui stat semnatar al Convenției de la Haga, pentru a fi recunoscută trebuie să fie certificată cu Apostila de la Haga (apostilată).
Dacă traducerea în olandeză este după un act oficial ce urmează să fie folosită pe teritoriul unui stat nesemnatar al Convenției de la Haga, acesta trebuie să fie supralegalizată pe cale administrativă și consulară.
Oferim servicii de interpretariat olandeză la Notarul Public, la Oficiul stării civile sau oriunde este necesară prezența unui interpret autorizat, în funcție de nevoile dvs.
Traduceri de specialitate în/din limba olandeză (neerlandeză)
Indiferent de tipul documentelor pe care doriți să le traducem, Centrul T&B International vă oferă soluția perfectă. Indiferent că vorbim de documente tipizate sau de documente cu un grad ridicat de dificultate, specialiștii vor face în asa fel încât rezultatul să fie la cele mai înalte standarde de calitate.
Dacă urmează să vă deplasați în străinătate pentru diverse scopuri, pentru efectuarea unor formalități veți avea nevoie de prezentarea actelor românești. Acestea, pentru a putea fi recunoscute, și deci pentru a produce efecte, trebuie să fie legalizate corespunzător (apostilate/supralegalizate) și traduse în limba țării de destinație.
Prin urmare, vă stăm la dispoziție pentru apostilarea/supralegalizarea actelor dvs. și pentru traducerea din română în limba olandeză (neerlandeză), după cum urmează:
Traducere acte de stare civilă în/din olandeză (neerlandeză)
Traducere certificat de naștere în/din olandeză (neerlandeză)
Traducere certificat de căsătorie în/din olandeză (neerlandeză)
Traducere certificat de deces în/din olandeză (neerlandeză)
Traducere adeverință de la locul de muncă în/din olandeză (neerlandeză)
Traducere adeverință de student în/din olandeză (neerlandeză)
Traducere adeverință de pensionar/talon de pensie în/din olandeză (neerlandeză)
Alte tipuri de adeverințe în/din olandeză (neerlandeză)
Traducere alte acte personale sau profesionale în/din olandeză (neerlandeză)
Dacă urmează să vă deplasați în străinătate pentru continuarea studiilor, în scop laboral sau în cazul în care intenționați să emigrați permanent, pentru recunoașterea actelor de studii trebuie să urmați anumite etape (în funcție de țara de destinație se va solicita inclusiv echivalarea studiilor). Actele trebuie să fie legalizate corespunzător (apostilate/supralegalizate) și traduse în limba țarii de destinație.
Prin urmare, vă stăm la dispoziție pentru apostilarea/supralegalizarea actelor dvs. și pentru traducerea în/din limba olandeză (neerlandeză), după cum urmează:
Traducere acte de studii preuniversitare în/din olandeză (neerlandeză):
Traducere diplomă/certificat de absolvire 8 clase/de promovare a testelor naționale în/din olandeză (neerlandeză)
Traducere diplomă de absolvire a învățământului obligatoriu de 10 ani în/din olandeză (neerlandeză)
Traducere diplomă de absolvire a școlii profesionale în/din olandeză (neerlandeză)
Traducere diplomă de bacalaureat în/din olandeză (neerlandeză)
Traducere diplomă de studii postliceale în/din olandeză (neerlandeză)
Traducere foi matricole în/din olandeză (neerlandeză)
Traducere planuri de învățământ în/din olandeză (neerlandeză)
Altele
Traducere acte de studii universitare și post-universitare în/din olandeză (neerlandeză):
Traducere diplomă de licență în/din olandeză (neerlandeză)
Traducere diplomă de master în/din olandeză (neerlandeză)
Traducere diplomă de Doctor (PhD) în/din olandeză (neerlandeză)
Traducere diplomă de studii postuniversitare în/din olandeză (neerlandeză)
Traducere diplomă de absolvire în/din olandeză (neerlandeză)
Traducere adeverințe de absolvire (care înlocuiesc diploma până la eliberarea acesteia) în/din olandeză (neerlandeză)
Traducere supliment la diplomă (foaie matricolă/situație școlară) în/din olandeză (neerlandeză)
Traducere adeverințe care atestă calitate de student în/din olandeză (neerlandeză)
Traducere atestate de echivalare a studiilor în/din olandeză (neerlandeză)
Traducere certificate de pregătire didactică în/din olandeză (neerlandeză)
Traducere alte acte de studii în/din olandeză (neerlandeză)
NOTE
Actele de studii trebuie vizate înainte de a fi traduse?
În marea majoritate a cazurilor DA, deoarece acestea trebuie ulterior apostilate/supralegalizate. Prin urmare, pentru apostilare sau supralegalizare este necesară vizarea în prealabil a actului de studii la Ministerul Educației Naționale – CNRED (în cazul actelor de studii universitare) sau la Inspectoratul Școlar territorial (în cazul actelor de studii preuniversitare). Vizarea se face în baza „Adeverinței de Autenticitate” emisă, la cerere, de unitatea de învățământ care a emis diploma de studii (universitatea/instituția de învățământ preuniversitar).
Vă ajutăm să vă prezentați într-un mod profesionist în fața potențialilor angajatori. Prima impresie contează foarte mult!
Prin urmare, vă stăm la dispoziție pentru apostilarea/supralegalizarea actelor dvs. și pentru traducerea în/din olandeză (neerlandeză), după cum urmează:
Traducere scrisoare de intenție în/din olandeză (neerlandeză);
Traduceri scrisori de recomandare în/din olandeză (neerlandeză);
Traducere acte care atestă vechimea în muncă, în domeniu și în specialitate în/din olandeză (neerlandeză);
Traducere cazier judiciar pentru angajare în/din olandeză (neerlandeză);
Traducere acte de studii/acte care atestă calificarea (specializarea) profesională în/din olandeză (neerlandeză);
Traducere alte acte personale pentru angajare în/din olandeză (neerlandeză).
Adițional, în cazul actelor oficiale (cazier, certificate de naștere, diplome de studii etc) vă oferim și servicii de legalizare în funcție de țara de destinație: certificare cu Apostila de la Haga sau supralegalizare pe cale administrativă și consulară.
Dacă urmează să emigrați în străinătate, cel mai probabil, în funcție de țara de destinație, va trebui întocmit un dosar. Actele românești, pentru a fi recunoscute, și deci a produce efecte trebuie să fie legalizate corespunzător (apostilate/supralegalizate) și traduse în limba țării de destinație.
Prin urmare, vă stăm la dispoziție pentru apostilarea/supralegalizarea actelor dvs. și pentru traducerea din limba română în limba olandeză (neerlandeză) și în orice altă limbă.
Cei mai mulți dintre clienții noștri apelează la serviciile noastre de:
Traducere și apostilare acte de emigrare în Canada
Traducere și apostilare acte de emigrare în SUA
Traducere și apostilare acte de emigrare în Australia
Traducere și apostilare acte de emigrare în Noua Zeelandă
Traducere și apostilare/supralegalizare acte de emigrare în țările din Orientul Mijlociu
Traducere și apostilare/supralegalizare acte de emigrare în țările din America Latină
Traducere și apostilare/supralegalizare acte de emigrare în țările din Asia sau Oceania
Traducere și apostilare/supralegalizare acte de emigrare în țările din Africa
Traducere și apostilare acte de emigrare în alte țări din Europa
Vă stăm la dispoziție pentru apostilarea/supralegalizarea actelor dvs. și pentru traducerea în/din olandeză (neerlandeză), după cum urmează:
Traducere certificat de încadrare în grad de handicap în/din olandeză (neerlandeză)
Traduceri asigurări medicale, de sănătate, de viață, de călătorie în/din olandeză (neerlandeză)
Pentru înmatricularea unei mașini, achiziționată dintr-o altă țară, puteți avea nevoie de traducerea actelor auto: actul de înstrăinare (în funcție de proveniență - contractul de vânzare-cumpărare, dacă a fost cumpărat de la o persoană fizică SAU factura de achiziție, dacă este achiziționat de la persoană juridică), certificatul de înmatriculare/brief eliberat de autoritățile statului unde a fost înregistrat autoturismul, cartea mașinii etc..
Vă oferim servicii complete de traducere autorizată și legalizată a tuturor actelor auto, după cum urmează
Pentru alte detalii legate de formalitățile de înmatriculare consultați pagina de Acte Auto
Vă stăm la dispoziție pentru apostilarea/supralegalizarea actelor dvs. și pentru traducerea în/din limba olandeză (neerlandeză) a documentelor dvs., după cum urmează:
Traducere scrisoare de credit în/din olandeză (neerlandeză)
Traducere certificat ISO management de calitate în/din olandeză (neerlandeză)
Traducere alte acte juridice în/din olandeză (neerlandeză)
Vă stăm la dispoziție pentru apostilarea/supralegalizarea actelor dvs. și pentru traducerea în/din limba olandeză (neerlandeză) a actelor dvs., după cum urmează:
Traducere declarații de producător în/din olandeză (neerlandeză)
Traducere certificate de producător în/din olandeză (neerlandeză)
Traducere certificate de calitate în/din olandeză (neerlandeză)
Traducere certificate de origine a mărfurilor în/din olandeză (neerlandeză)
Traducere alte documente comerciale în/din olandeză (neerlandeză)
LISTĂ SERVICII TRADUCERE OLANDEZĂ (NEERLANDEZĂ)
1
Traduceri autorizate olandeză (neerlandeză)
Documentele dvs. vor fi traduse în/din limba olandeză (neerlandeză) de către unul din traducătorii noștri autorizați de Ministerul Justiției din România.
Vom pregăti toate documentele pentru traducerea autorizată în/din olandeză (neerlandeză) (scanare, printare, fotocopiere, aranjare în pagină, aplicarea textului cerut de lege – care atestă autorizarea traducătorului etc.)
Traduceri legalizate olandeză (neerlandeză)
Actele traduse în/din olandeză (neerlandeză) vor fi pregătite pentru legalizarea notarială conform legislației în vigoare (prin aplicarea pe ultima pagină a încheierii de autorizare a traducătorului și a încheierii de legalizare a semnăturii traducătorului de către Notarul Public)
2
3
Traduceri olandeză (neerlandeză) cu apostilă/supralegalizare
În cadrul birourilor noastre se oferă servicii complete de traducere din română în olandeză (neerlandeză), vizare, apostilare/supralegalizare a actelor a ACTELOR ORIGINALE ȘI A TRADUCERILOR.
Servicii interpretariat olandeză (neerlandeză)
Serviciile de interpretariat pot fi cerute la Notarul Public, în fața autorităților publice din România sau la diverse evenimente și conferințe. În funcție de nevoile dvs., vă vom pune în legătură cu un interpret autorizat specializat pe domeniul și necesitățile dvs.
Notă: Lista de mai sus este una orientativă. Oferim servicii de traducere și legalizări pentru orice localitate din România din aria de acoperire a curierului nostru partener. Astfel, nu ezitați să ne contactați, chiar dacă localitatea dvs. nu se află în lista de mai sus.
SERVICII DE OBȚINERE A VIZELOR DE CĂLĂTORIE PENTRU PESTE 80 DE STATE DIN LUME
Pentru detalii despre necesitatea obținerii unei vize și procedurile aplicabile, consultați secțiunea OBȚINERE VIZE.
Cum procedez pentru a beneficia de serviciile de traducere olandeză (neerlandeză)?
Deoarece punem accentul pe utilizarea cât mai eficientă a timpului și reducerea costurilor pentru clienții noștri, subliniem faptul că indiferent dacă locuiți în București, în alt județ sau în afara României,
NU ESTE OBLIGATORIE PREZENȚA dvs. la birourile noastre!
Toate detaliile pot fi transmise prin APLICAȚIA ONLINE de mai jos sau via e-mail.
CU T&B INTERNATIONAL PROCESUL DE TRADUCERE ÎN olandeză (neerlandeză) A DOCUMENTELOR ESTE SIMPLU, RAPID ȘI SIGUR
Aplicați ONLINE 24/7
Completați datele în aplicație și un specialist al Centrului de Vize și Legalizări va prelua cazul dvs. și în cel mai scurt timp veți primi o ofertă personalizată
Transmiteți documentele
Transmiteți documentele prin e-mail, curier sau personal la birourile noastre. Ne ocupăm de traducerea documentelor dvs. în/din olandeză (neerlandeză).
Primiți traducerea legalizată în olandeză (neerlandeză) !
Vă returnăm documentele prin metoda aleasă de dvs. (curier rapid sau predare personală la birourile noastre).
Cât durează toate procedurile pentru traduceri în olandeză (neerlandeză)?
Durata totală depinde de volumul de acte/documente, de complexitatea procedurilor, dacă aveți nevoie sau nu de legalizare și apostilare/suralegalizare, motiv pentru care nu se poate preciza durata exactă fără o evaluare prealabilă. Vă vom furniza toate detaliile privind termenul de predare de îndată ce primim solicitarea dvs. prin aplicația online de mai jos sau pe e-mail.
Cu titlu orientativ, vă informăm că traducerea autorizată a unui act personal tipizat este gata în 1 zi lucrătoare.
Care sunt costurile pentru traducerile în olandeză (neerlandeză)?
Costul total pentru traducerea unui document în/din olandeză (neerlandeză) depinde de numărul de pagini și de dificultatea textului. O pagină standard de traducere conține 2000 de caractere cu spații. În cazul actelor tipizate tariful se aplică per pagină, indiferent de numărul de caractere.
În cazul documentelor cu limbaj specializat costul per pagină este mai ridicat, în timp ce, pentru actele tipizate, se aplică tariful minim.
De asemenea, dacă se dorește legalizarea notarială și apostilarea/supralegalizarea ulterioară, se adaugă tarifele percepute pentru aceste servicii.
Cum plătesc pentru serviciul de traduceri olandeză (neerlandeză)?
Facturarea se realizează în LEI (în cazul persoanelor rezidente în România) și în EUR (în cazul persoanelor rezidente în străinătate – la cursul de schimb al BNR) iar factura de plată este transmisă pe e-mail.
MODALITĂȚI DE PLATĂ
ONLINE cu cardul bancar emis sub una din siglele: VISA, Mastercard, American Express, Discover, JCB, Wright Express, Carte Blanche, Diner’s Club (alegând această metodă de plată veți primi pe e-mail factura împreună cu un link prin accesarea căruia veți putea plăti online direct cu cardul dvs.)
Plată prin transfer bancar (alegând această metodă de plată veți primi pe e-mail factura împreună cu conturile bancare în care puteți face transferul bancar – direct prin Internet Banking sau prin ordin de plată la ghișeul băncii)
Depunere numerar direct la casieria băncii (alegând această metodă de plată veți primi pe e-mail factura împreună cu conturile bancare în care puteți face plata direct la casieria băncii)
Pentru o estimare a costurilor TOTALE vă rugăm să folosiți formularul de mai jos și un specialist al Centrului de Vize și Legalizări va analiza solicitarea dvs. și vă va transmite o ofertă adaptată nevoilor dvs.